Ingerir, injerir

Esto me lo encontré en "Un yanqui en la corte del rey Arturo", en la edición que vendían con el diario El Mundo de hace unos años.

 

Vale que existen las dos palabras, injerir e ingerir. Pero en el contexto en el que Mark Twain (mejor dicho, su traductor, o el editor de la colección, yo qué sé) utiliza el verbo "injerir", no parece que se refiera mucho a "Entremeterse, introducirse en una dependencia o negocio", más bien se está refiriendo a "Introducir por la boca la comida, bebida o medicamentos", ¿no creéis?.

 

¿Qué hacemos? ¿Una plataforma? ¿Nos darán subvenciones?

3 comentarios

  1. propongo, sin querer injerirme en los asuntos ajenos, una fe de etarras y un editor de mensajes en el blog

  2. …trescientas millas en dieciocho días y ¿quinientas noches?

    Arsa pilili….que todavía no he ingerido café alguno.

    <object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/odXqBrb6ctI&hl=es&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/odXqBrb6ctI&hl=es&fs=1&&quot; type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>

  3. Luego, infiero, que se han columpiado largamente.

    Eso te pasa por comprar ediciones baratas de periódicos…que te estiras menos que el portero de un futbolín.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.