Chanson d’autumne

Los largos sollozos
De violines
Del otoño
Hieren mi corazón
Con monótona
Languidez

Todo sofocante
Y pálido, cuando
Suena la hora,
Yo me acuerdo
De los días de antes
Y lloro

Y me voy
Con el viento malvado
Que me lleva
De acá para allá,
Igual que a la
Hoja muerta. 

 

El poema de arriba fue escrito en 1886 por Paul Verlaine, poeta y guitarrista de Television (…), y se titula "Chanson d’autumne".

 

Este poema llega aquí porque fue adaptado por Charles Trenet para su canción "Verlaine (Chanson D’autumne)". Y esta canción llega aquí porque sus primeros versos fueron elegidos por la BBC en 1944 para informar en clave a los Aliados y a la Resistencia que la invasión de Normandía, la Operación Overlord, estaba apunto de comenzar.

 

Verlaine escribió originalmente, "Blessent mon coeur" (herida de mi corazón). La BBC sustituye el original con la letra ligeramente modificada de la canción anteriormente mencionada.

 

Charles Trenet (que además sería acusado de colaboracionista tras la guerra) cantó el poema “Canción de Otoño” de Paul Verlaine, pero introduciendo algunas diferencias, entre ellas sustituir “blessent” (balancear) por “bercent” (herir).

 

"Les sanglots longs des violons de l’automne
Bercent mon coeur d’une langueur monotone"

 

"Les sanglots longs des violons de l’automne
Blessent mon coeur d’une langueur monotone"

 
El interrogatorio de un un guerrillero de la resistencia francesa por la Adwehr (servicios secretos alemanes), desvelo que los aliados emitirían por la radio francesa unosversos que indicarían que el desembarco se efectuaría en las 48 horas siguientes, y así los guerrilleros de la resistencia francesa sabotearíanpuentes, ferrocarriles, y distraerían a las tropas alemanas para ayudar ala invasión. Los alemanes lograron interceptar la comunicación, pero no pensaron que dichos versos estaban anunciando a la Resistencia el inminente desembarco.

 

El 1º de junio de 1944, a las nueve de la noche, el Boletín de Informaciones de la B.B.C.(Londres) transmitió, para la Resistencia francesa, los siguientes versos de la "Canción de Otoño" de Verlaine: "Los largos sollozos de los violines del otoño…" La primera parte del mensaje fue radiada de nuevo las noches del 2 y del 3 de junio. La segunda fase del mensaje consistiría en los tres versos siguientes del poema "Hieren mi corazón con una languidez monótona"., lo que significaba que la invasión comenzaría dentro de las cuarenta y ocho horas siguientes. El desembarco se produjo el 6 de junio de 1944 en las playas de Utah, Omaha, Juno, Gold y Sword, iniciando la reconquista de Francia y comenzando el camino hacia Berlín.

 

4 comentarios

  1.  

    como siempre, de acuerdo con el sr. lagarto: gran post, de esos que dentro de un años dará gusto reciclar (y si no, al tiempo)

  2. León tengo problemas para subir las letras en la página de LUISITO, me da error.

     Apelo al todo poderoso

  3. Una canción ultra-tranquila…

    Sin embargo para los de la resistencia que sabían la contraseña, escucharla debía ser tan adrenalítico como hacer puenting tarantino.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.